账号:    密码:
   
会员姓氏检索 :
                  本版编辑团队
本版主编:尤俊峰
主编寄语:续写国学经典,遍寻网络情缘。风花雪月惹人怜,静守心香一瓣!
本版顾问:
                  本版精品文章
                  文章评论
    匿名 评论 (评论时间2009-05-27 07:32:00)  
    辑一段文字:扎西德勒在藏语里是吉祥如意的意思,但是这个词的来历另有一个确切说法。唐朝时期,官方语言是现在闽南地区的泉州话,在唐朝天宝年间发生的安史之乱后,唐朝一部分朝廷官员和王室贵族成员举家南迁,到现在的闽南地区定居,因此才有了现在的闽南话,被语言学家誉为中华语言的活化石,其实是唐朝的官方语言。前面所说做个铺垫。唐太宗时,将文成公主嫁给了吐蕃(相当于今西藏)赞普(藏族首领)松赞干布,当一行人到了陌生的土地时,随从们就用当时的官方语言(即现在的闽南话)问:“这是哪里”?(在闽南话里,这四个字读音读起来就像“扎西德勒”)反映了随从们的好奇和焦虑。但是藏族的引导官员却并不知道这是什么意思,以为唐朝人在向他们问候,而且当时唐朝人脸上都带着笑容,于是藏族官员就理解为是问候“吉祥如意”,于是在此之后,藏族人向别人问候的时候,就将“扎西德勒”挂在嘴边了。--寒江雪
    匿名 评论 (评论时间2009-05-27 07:31:00)  
    “扎西德勒”,是藏族人表示欢迎、祝福吉祥的话,一般就是吉祥如意的意思。--寒江雪
    匿名 评论 (评论时间2009-05-26 08:36:00)  
    每当专老师讲起这首词,心里颇不宁静 总有一些说不出来的感受"扎西德勒" 我以前有个朋友,和我不告而别的时候,托人给我一张纸信,上面就写着"扎西德勒" 她来自西藏,到现在也不明白其中的含意啊!
    匿名 评论 (评论时间2009-05-22 13:23:00)  
    [赞啊][赞啊][赞啊]
    匿名 评论 (评论时间2009-05-22 11:59:00)  
    妙哉!“扎西德勒,哈达挂满天路”。--儒子驴
    匿名 评论 (评论时间2009-05-22 11:58:00)  
    好词也!神韵俱备,字字精工!欣赏!--寒江雪
        共有 6  条评论 . 当前第 1  页,共 1  页           
    转到  

诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们  |  走近诗赋  |  入网须知  |  法律声明  |  网站地图  
版权所有:诗赋网    Copyright 2008-2016   zgshifu.com    All Rights Reserved      辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈     QQ:418193847、1969288009、466968777     QQ群号(点击链接)     电话:15609834167     E-mail:sttsty@sina.com