账号:    密码:
   
会员姓氏检索 :
                  名胜赋
本栏目所展示的作品,主要指写作内容以名胜景区为主题的辞赋骈文作品。
                  本版编辑团队
本版主编:mpg5307
主编寄语:古今万物尽能辞,期墨客骚人,高手连来网上; 天地百科皆可赋,盼华章丽句,佳篇屡现屏前。
本版顾问:
                  本版精品文章
                  人气排行
                  文章信息
当前位置:  辞赋骈文  >>  名胜赋
游白马寺记
文章来源:滴血雄鹰        访问量:1152        作者:滴血雄鹰        发布:滴血雄鹰        首发时间:2010-08-05 21:18:00
关键词:白马寺
编语:
游白马寺记

洛阳之郊,千年古刹,佛教漂流,始于此地,何地之处?白马寺也。其山门也,异于他寺之越发雄伟。端庄合度,三门定立,中门南北一轴,其檐最高。左右双门,方可入寺。

入寺乃荫,东钟楼,西鼓坛,每逢吉日则为法事。前则立一碑,旨述白马寺之所形。其祖竺法兰,云游四方,上凌云于天竺,降洛阳以虬龙,时乃东汉之盛,上闻之,宾客而留之,建以寺,传以经;佛之魂,如我骨。自是,寺乃佛道之观,源远而流长。

天王殿者,中前乃弥勒,其傍四大天王,后为观音。尤弥勒也,其形憨憨若大,而不足五斤。其故何也?构法奇也。以泥为模,以金为镀,层层围之,则可成矣。此元朝之一绝,而今佚矣。殿之周,刷白墙,衬以黑梁黛宇。赋以层理,往来赞矣。尝有大家,入寺观之,叹曰:“华夏千万之寺,只此一寺敢矣!”

其殿之后,先大雄殿。余观少林及众寺,中皆有宝字,独此未见。怪而问,对曰:“大雄殿无宝字者,其故有二:一乃其殿之宝,佛像无价,仅十八罗汉,永世不得换也。真迹置内,宝不外漏,不为宝字。二为宝不在匾,而存于内矣。表为藏之,实为明之。万首入之,香火不绝。”浮屠身像,造以元技,虽过千年,金光溅射。

中为接引殿。西方三佛,各立三方,中为阿弥陀佛,左右为观世音、大势至菩萨。

后为千佛殿,毗卢阁。庭院寂寂,犹如当年。斜柏未倒,老骥伏枥,已两千年矣。鱼池之中,金银相耀。鱼有稀疏,浮面翕动。其上石几,高僧定坐,四十二章经,首次得译。殿宇之中,乃大日如来,慈眉善目,持以天道公平。若有困求,即可求之,若应其愿,须还厚礼。

纵观一寺,南北一线,巨鼎栉比,鼎承中轴。翳林鸣蝉,日照紫烟。坐于几上,林风微微,时见僧侣,穿行其间。余观少林,诚得昭名,禅林商荟,融于一身。今至白马,犹见古香,如今洸洸风潮,实属难得也哉!
                                                     滴血雄鹰2010.7.23游白马寺后著

(1)合度:适宜。见三国 魏 曹植 《洛神赋》:“襛纤得衷,脩短合度。”
(2)竺法兰:意译法宝,中天竺人。自言诵经论数万章,为天竺学者之师。翻译十地断结、佛本生、法海藏、佛本行四十二章等五部。
(3)上:指汉明帝。
(4)真迹:原意为书画家本人的原作。这里指原始佛像。
(5)金银:指被阳光反射的钱币。
(6)翕动:呼吸的样子。
(7)四十二章经:中印度人竺法兰所译的佛经。他在永平初和另一高僧迦叶摩腾相偕来中国。迦叶摩腾自然也参加了这项翻译工作。经凡四十二章,故以之为名。乃连缀大小乘佛法而成,虽不精微,但确是佛经汉译的伊始。
(8)殿宇:指千佛殿。
(9)紫烟:原意为紫色瑞云。见晋 郭璞 《游仙诗》之三:“ 赤松临上游,驾鸿乘紫烟。”这里指鼎炉内香火所烧出的烟气。
【收藏此页】    【关闭】    【本有评论 0   条】
文章评论
目 前 还 没 有 此 文 章 的 相 关 评 论 信 息 !
在线评论
  账号:   密码:      
验证码:        

诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们  |  走近诗赋  |  入网须知  |  法律声明  |  网站地图  
版权所有:诗赋网    Copyright 2008-2016   zgshifu.com    All Rights Reserved      辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈     QQ:418193847、1969288009、466968777     QQ群号(点击链接)     电话:15609834167     E-mail:sttsty@sina.com