账号:    密码:
   
会员姓氏检索 :
                  本版编辑团队
本版主编:江东心音
主编寄语:诗是语言的活性物质和情感的活性元素。在人性的豁然中灵光一闪,精神破茧后,感应着持续抽丝。
本版顾问:
                  本版精品文章
                  人气排行
                  文章评论
    无为斋主 评论 (评论时间2009-07-02 21:22:00)  
    佩服楼老,梅树下人在此问候了!
    临池狼毫 评论 (评论时间2009-04-29 10:55:00)  
    不会外语,不解本意,但对诗面的工整和意境的悠长还是赏识的。欢迎交流
    匿名 评论 (评论时间2009-04-29 07:33:00)  
    翻译后记: 1913年8月26日,歌德乘车经过伊尔木塔尔镇,在由维玛去施塔特伊尔姆的途中,构思了这首诗《觅得》。到施塔特伊尔姆后,他把这首诗写在两张小纸条上,折叠起来,装在信封里,贴上邮票,寄给“冯•歌德夫人”。 这位六十四岁的老人在和他的妻子共同生活了四分之一世纪后,把这首诗送给了她。 歌德痴迷于意大利文化,对南方国度的生活很有好感。回国后,很难适应德国的生活。他在短期内很难适应德国的气氛。在德国什么都不好,第一位难忍的是气氛。郁闷,粗鲁,麻木,无礼,劳累,胡闹,骄傲而贫困,所有这些,比那恶劣的气氛更为恶劣。 在这种情况下,当他认为意大利的天空明亮,而德国的天空阴沉的时候,他遇到了23岁的克丽丝绨安娜•伍尔皮斯,一位制作艺术花卉的女工。歌德未曾寻谋克丽丝绨安娜。他们相遇是因为克丽丝绨安娜为处境困难的哥哥呈交一份申请书。就在这一天,他们开始共同生活,而结婚却在18年后的1806年。 诗中的花的寓意和中国诗词一样,一语双关:直接的含义是花,另一含义是女人。折,就是摧残,就是毁誉,就是使处女破贞。而移栽就是给予一个新的环境,就是给予一个新的家。让他在这里发芽生根,在情谊深厚的共同生活中开花结果。 就是基于上述观点,我把原诗,翻译成中国古典诗词的格式。
    匿名 评论 (评论时间2009-04-28 23:04:00)  
    LXMG123先生的译文:“我去树林,独自一人。 别无所求,只为心静。一株小花, 立于树荫,像星闪烁, 如眸光明。我欲采摘。它泣轻声: “忍心摘我? 让我凋零!” 我掘土深, 取花连根。 移种美宅, 庭院之阴。新土扎根, 环境幽静。 施肥浇水, 催花开盛。”--儒子驴
    匿名 评论 (评论时间2009-04-28 23:00:00)  
    [Gefunden] // Ich ging in Wald / So fuer mich hin ,/ Und nichts zu suchen ,/ Das war mein Sinn. // Im Schatten sah ich / Ein Bluemchen stehn, / Wie Sterne leuchtend, / Wie Aeuglein schoen. // Ich wollt’ es brechen, / Da sagt’es fein: / “Soll ich zum Welken / Gebrochen Sein?” // Ich grub’s mit allen / Den Wuerzlein aus, / Zum Garten trug ich’s / Am huebschen Haus. // Und pflanzt’ es wieder / Am stillen Ort; / Nun zweigt es immer / Und blueht so fort.
    匿名 评论 (评论时间2009-04-28 22:59:00)  
    [儒子驴评]能将西文诗译成“浣溪沙”词,妙哉!现将原文及LXMG123先生的译文一并发上,供从家参考:
    匿名 评论 (评论时间2009-04-28 22:51:00)  
    形神兼具,译之善者。马培国
    loujichu 评论 (评论时间2009-04-28 22:30:00)  
    这是一篇翻译诗歌,没有合适的栏目,就放在这里。
        共有 8  条评论 . 当前第 1  页,共 1  页           
    转到  

诗赋绽芳蕊 今来觅知音
关于我们  |  走近诗赋  |  入网须知  |  法律声明  |  网站地图  
版权所有:诗赋网    Copyright 2008-2016   zgshifu.com    All Rights Reserved      辽ICP备18006388号
诗赋杂志投稿邮箱:sunwulang@163.com
联系人:轻盈     QQ:418193847、1969288009、466968777     QQ群号(点击链接)     电话:15609834167     E-mail:sttsty@sina.com